Si vous avez déja levé les yeux en vous provenant dans Paris, (et plus généralement, un peu partout en France), vous avez sans doute du appercevoir le fameux Chat de Monsieur Chat. Perché dans les endroits les plus hauts et les plus fous, il se ballade joyeusement, se riant de nous et laissant planer un des secrets les mieux gardés du street art, qui est donc ce Monsieur Chat?
Mais aujourd’hui, le chat ne rit plus car l’artiste a été arrété par la police de la ville d’Orléans… Il risque donc 50 000 € d’amende et une peine de 3 ans de prison… Où se situe la frontière entre le vandalisme et l’art urbain? Qui peut bien être géné par ce chat et son sourire et ne rien penser des publicités laides qui fleurissent partout et nulle part? Après avoir fait la couverture, il y a quelques temps, du journal Libération et été l’objet d’un superbe documentaire par Chris Marker (Chats Perchés), Monsieur Chat peut-il être considéré comme un vulgaire destructeur de propriétés privées? Le jugement aura lieu le 10 mai, nous en reparlerons!
Ian Stevenson est un artiste anglais qui a renoncé à l’univers technique du design pour se concentrer, à la place, sur le simple acte du dessin traditionnel. Il dessine avec ses crayons et ses marqueurs et n’utilise que sa bonne vieille main. Influencé par l’étrangeté des gens et du monde qui l’entoure, il n’hésite pas, quand il ne dessine pas sur du papier, à donner vie aux objets (poubelles, gobelets en plastic, etc.). Connu pour son style gai et léger, Ian Stevenson a travaillé pour des clients comme MTV, Pictoplasma, l’agence de créa Mother, London Transport, Carhartt, la liste est longue… Ses oeuvres ont été exposées avec des géants tels que Banksy, David Shrigley et Jamie Hewlett… Il a également participé au dernier Santa’s Ghetto de Londres! L’artiste considère son travail comme une échappatoire aux étranges pensées qui hantent son esprit! Ian Stevenson vous souhaite la bienvenue et vous invite à le joindre dans son aventure dessinée…
Bonne visite!
Ian Stevenson is a UK artist who has turned his back on the technical design world to focus instead on the simple act of drawing. He lives and draws with pens and his hand. Influenced by the everyday strangeness of people and the world around him, his odd world of characters is here for you to enjoy (on paper, trash cans, plastic cups, etc.). Known for his light-hearted and friendly style, he has worked for many major clients including MTV, Pictoplasma, creative agency Mother, London Transport, Carhartt and many more. His work has been exhibited alongside the likes of Banksy, David Shrigley and Jamie Hewlett. He was also part of the last Santa’s Ghetto in London! He sees his art as an outlet for the strange thoughts that plague his mind. Ian Stevenson welcomes you to say hello and to join him on his drawing adventure…
Buff Monster vient de Hollywood et cite souvent le graffiti, le heavy metal, le porno et la crème glacée comme les influences majeures de son travail. Il est principalement reconnu pour placer des milliers de sérigraphies dans les endroits les plus fous de LA, et aussi loin que Barcelone et Tokyo. Il peint des scènes complexes où se mélangent seins suitant, vagins fontaines et délicieux nuages en marshmallow. L’artiste a travaillé sur des projets avec Nike, Vans, Hurley, Vivid et Hustler et vient juste de terminer une installation dans le Standard Hotel. Deux expositions solo sont également prévues très prochainement (voir ici). Cette année, ses premiers vinyl toys verront le jour, tout comme ses plushes, plus de vêtements, et de nouvelles sérigraphies! Buff Monster travaille infatigablement jour et nuit pour agrandir son empire…
Bonne visite!
Buff Monster comes from Hollywood and often cites graffiti, heavy metal, porn and ice cream as major influences on his work. He is primarily known for putting up thousands of hand silk-screened posters all across LA and as far away as Barcelona and Tokyo. Usually using found metal, he paints intricate scenes of oozing breasts, squirting vaginas and delicious fluffy clouds. He has worked on projects with Nike, Vans, Hurley, Vivid and Hustler, and just finished an installation at The Standard hotel. Two more solo art shows are planned for the near future (see here). This year, the first signature vinyl toys will be released, as will plush toys, more clothing, and new silkscreen editions. Buff Monster works tirelessly day and night to expand the empire…
Brut et gribouillé, le travail de Jon Burgerman est aussi charmant que facilement reconnaissable! Des petites filles sans membre aux robots stoïques, en passant par des enfants avec des crânes et des bras chétifs, les caractères qui peuplent ses carnets à croquis, ses tableaux et ses sites web ont une énergie folle qui ne manque jamais de vous faire réfléchir et sourire. On peut aujourd’hui trouver ses oeuvres dans des galeries partout dans le monde, dans des magazines et des pochettes d’albums! A seulement 25 ans, Jon Burgerman vit à Nottingham, au Royaume-Uni.
Bonne visite!
Raw and scribbly, Jon Burgerman‘s work is as delightful as it is easily recognized. From limbless little girls to stoic robots and kids with skull heads and puny arms, the characters that populate his sketchbooks, paintings and websites have a crackling energy that never fails to make you think and to put a twinkle in your tooth. You can find his pieces scattered throughout galleries as well as reproduced in magazines and on album covers worldwide. Jon Burgerman‘s only 25 and currently roosting in Nottingham, UK.
Futura 2000 vient de mettre en ligne son nouveau site internet! Le site se lit comme un agenda/journal de l’artiste avec des photos en forme de chroniques pour chaque jour…
Si vous avez déja remarqué une paire de baskets en bois se balançant au bout d’un câble électrique, il y a fort à parier qu’il s’agisse d’une oeuvre des deux jumeaux du New Jersey, Ad et Droo, aka Skewville!
Les deux artistes créent des éditions limitées de sneakers en contre-plaqué, qu’ils jettent par la suite sur les fils électriques et lignes de téléphone des villes, partout dans le monde! Ces installations de fausses sneakers (ils appellent leur projet et site web When Dogs Fly), date du début de 1999, mais cela fait déja plus de 10 ans que ces artistes new-yorkais laissent des empreintes de sneakers sur les murs, exposent dans des galeries, reconfigurent des sites de construction pour y laisser le message « Fresh » ou « Fame Game ». Bref, ils altèrent le paysage urbain de par l’originalité de leur art (vous pouvez voir toutes leurs photos ici). Skewville nous ouvrent donc les portes de leur studio à New York…
Bonne visite!
If you’ve ever noticed a pair of wood sneakers dangling from power lines, you’ve likely witnessed the work of New Jersey-born identical twins Ad and Droo, aka Skewville.
They create limited edition plywood cutout sneakers that they toss up onto phone lines all over the world! The fake sneaker installations (they call the project and their website When Dogs Fly) dates back to ’99, but for over a decade the New York artists have been leaving sneaker footprints on walls, installing their art in galleries, reconfiguring construction sites to say « Fresh » or « Fame Game, » and otherwise altering spaces with their brand of artful commentary (you can see all their pictures here). Skewville open the doors of their studio in New York for us…
Patrick Ma est né à Bruxelles et c’est à l’âge de 4 ans que sa famille et lui s’installent aux Etats-Unis. Il réside désormais en Californie, où il travaille dans ses studios sur une grande variété de projets allant de la sculpture et de la photographie digitale, aux meubles, vêtements et designs de différents produits.
Patrick Ma et Rocket World sont devenus célèbres grace aux séries « Insurgents Wilderness Gruppo », ces toys représentants des drôles d’animaux défenseurs de la planète, produits par Strangeco. Ils ont été créés pour se moquer de la façon dont notre héritage zoologique et naturel est décimé et gaspillé. Une partie des bénéfices sur les ventes de ces toys est reversée à plusieurs associations protectrices de la nature, de l’environnement et des animaux. Rocket World a également ouvert, il y a peu, sa propre galerie/store en plein San Francisco!
Voici quelques photos des différents espaces de travail de l’artiste, entre San Francisco et Oakland: son work shop, le studio de son bureau et son home studio. Quelques-unes des pièces (art et toys) dans ses studios sont des pièces réalisées par Patrick Ma, d’autres lui ont été données et d’autres sont tout simplement d’artistes qui l’inspirent.
Bonne visite!
Patrick Ma was born in Brussels, Belgium and at the age of 4 years, moved to the United States.Currently residing in the California Bay Area, Patrick works in his studios on a variety of projects, from sculpture and digital photography to furniture, apparel, and product design.
Patrick Ma and Rocket World got celebrity status with the characters of the « Insurgents Wilderness Gruppo », the animal toys defending our planet, produced by Strangeco. They were created as irreverent commentary of how our zoological heritage & natural world are being decimated and squandered. Part of the proceeds from purchases made from this area of Rocket World are donated to a variety of non-profit groups and organizations. A Rocket World gallery/store recently got openned in San Francisco!
Here are some pics of his various work spaces in San Francisco and Oakland: his work shop, office studio, and home work spaces. Some of the art and toys in the photographs are his own, others were gifts, or pieces from other artist which inspire him.
Le génie du pixel art, Craig Robinson sortira, cet automne, son troisième livre: Atlas, Schmatlas! 128 pages pour faire le tour du monde à la façon de Flip Flop Flyin’: mélange d’informations utiles et de pures fictions, de dessins et de cartes, cet ouvrage nous fera voyager! En attendant la sortie du livre, l’artiste britannique a réalisé un site pour l’occasion avec plein d’informations, ici.